“Traducteurs afghans : une trahison française” de Quentin Müller & Brice Andlauer

Le récit de vie de trois tarjuman – traducteurs afghans de l’armée française – abandonnés par l’Etat…

Abandonnés par la France, l’histoire des tarjuman (traducteur, en langue dari) vient réveiller un sentiment amer, en écho avec tous les supplétifs laissés sans protection dans l’histoire des guerres de notre pays.

En effet, la France a employé en Afghanistan quelques huit cents traducteurs, chauffeurs, physionomistes, manutentionnaires et logisticiens pour les épauler dans leurs missions. Colonne vertébrale de la stratégie visant à gagner les cœurs et les esprits, ils se sont mués en véritables soldats, engagés aux côtés de nos troupes par conviction, dans l’espoir d’un autre avenir pour leur pays. Mais, suite au retrait de nos forces à compter de 2012, la France a refusé d’accorder un visa à la majorité d’entre eux…

Tous deux intimement marqués par les précédentes “trahisons” françaises, deux journalistes, Brice Andlauer et Quentin Müller, ont décidé d’aller enquêter sur le terrain. Ils en sont revenus avec un livre dénonciateur, “Tarjuman, enquête sur une trahison française” (éditions Bayard).

Avec cette bande dessinée, ils veulent donner corps à trois des tarjuman qu’ils ont rencontrés et mettre en scène leur chemin de vie pour mieux dénoncer le refus qui a été initialement opposé à leur demande de protection.

© Texte & Cover : la-boite-a-bulles.com

Traducteurs afghans : une trahison française
  • Scénariste
  • Dessinateur
  • Parution
  • Edition
  • Collection
  • Format
  • Pages
  • EAN/ISBN
  • Prix

Quentin Müller & Brice Andlauer
Pierre Thyss
12 févr. 2020
120 pages

16,5 x 24.0 cm

9782849533550
17,00€

https://www.la-boite-a-bulles.com/traducteurs-afghans

Share on Facebook
Share on Twitter
Share on Pinterest
Share on WhatsApp
Related posts
Comments